Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message through Youtube. I will send you the message that'...

Original Texts
先日はYoutubeのメッセージ機能からご返信ありがとうございました
英訳にしたメッセージを再送します

http://bit.ly/1375yrZ に向けて、
xxxという曲の収録を進めています

ご収録戴きたい箇所は、
「xxx.pdf」のリハーサルマークA2とEのパートになります

最大で8/5の23:59まで〆切りの延長となりましたが、
8/4迄にヴァイオリンパートの収録は可能でしょうか?
現状は、他パートの収録は終えています
ご返信お待ちしております
Translated by yoshi7
Thank you for the message through Youtube.
I will send you the message that's been translated into English.

To go forward with http://bit.ly/1375yrZ
we are proceeding with a song called xxx.

The parts we would like for you to record are rehearsal marks A2 and E on "xxx.pdf".

The deadline was extended to August 5th at 23:59, but would it be possible to have the violin part recorded by August 4th?
The recording for other parts are already finished.
I look forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
26 minutes
Freelancer
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。