Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 6 Useful Apps to Prepare You For Natural Disasters in Asia Asia certainly ha...

Original Texts
6 Useful Apps to Prepare You For Natural Disasters in Asia

Asia certainly has its own share of natural disasters and calamities like earthquakes, tsunamis, storms, and floods. Although they say weather and calamities are unpredictable, it doesn’t really hurt to be prepared. Thankfully, various groups and agencies have made apps geared towards disaster relief or preparedness. Here’s a list of six apps that could help you prepare and plan ahead for when the worst happens.
Translated by ym_nr
6 アジアでの自然災害に備えるための便利なアプリ

アジアでは地震、津波、嵐や洪水といった自然災害・天災がかなり発生する。天気や災害は予想できないとはいえ、備えがあればひどく被害をこうむることはない。ありがたいことに、様々なグループや機関が災害救済や災害への備えを対象とするアプリを作成している。以下は、最悪の事態が生じたときのために準備し、計画を立てるのに役立つ6つのアプリである。
mars16
Translated by mars16
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3667letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$82.515
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
ym_nr ym_nr
Starter
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact
Freelancer
aikiwata aikiwata
Starter
Freelancer
blackdiamond blackdiamond
Standard