Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] g. Advocates or brings forward points of view that are aligned with client go...

This requests contains 313 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mylovin113 , ym_nr ) and was completed in 12 hours 17 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:52 1648 views
Time left: Finished

g. Advocates or brings forward points of view that are aligned with client goals and, without attachment, engages the client to consider them, h. Helps the client "Do It Now" during the coaching session, providing immediate support, i. Encourages stretches and challenges but also a comfortable pace of learning.

mylovin113
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 05:51
g.甘やかすことなく、顧客の目標に沿った意見を提案、奨励し、顧客がそのことを前向きに検討するよう促すこと。h.指導セッション中、顧客に「今、やりなさい」と支え、即時サポートを行うこと。 i.困難なことや覚悟がいることへと勇気づける一方で、安心できる学習ペースも守ること。
★★★★★ 5.0/1
ym_nr
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 06:09
g.クライアントの目標と一致する見解を支持し、それを進め、愛着なくクライアントがそれを検討するようにし;h.コーチング・セッションの間、迅速なサポートでクライアントが「今やる」ことを手助けし;i.成長や挑戦だけでなく、無理のない学習のペースを後押しする。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime