Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] DE こんにちは。 7/18のメールを確認しました。(以下のメール) 私のドイツ語が下手であなたに誤解を生むようなメールをした ことを深くお詫び申し上げま...

Original Texts
DE
こんにちは。
7/18のメールを確認しました。(以下のメール)
私のドイツ語が下手であなたに誤解を生むようなメールをした
ことを深くお詫び申し上げます。
現状は商品はまだ届いておりません。
商品が届きましたら必ず返金致しますのでご安心ください。
もし、追跡番号が配送業者含め教えてください。
確認致します。
Translated by otomako
Hallo!
Hiermit bestätige ich die Mail von 18. Juli (unten stehend).
Ich bitte Sie um Entschuldigung, dass ich wegen meines schlechten Deutsch eine verwirrende E-Mail geschrieben habe.
Die Ware ist noch nicht bei uns eingetroffen.
Sobald wir die Ware erhalten, werden wir den Betrag zurückerstatten. Bitte haben Sie noch etwas Geduld.
Falls Sie die Sendungsverfolgungsnummer und die Transportfirma uns mitteilen könnten, schauen wir selber nach.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$13.32
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
otomako otomako
Starter
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
Contact