Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The quantity is not wrong. As we had ordered, S200 3-PW and Wedge have arri...

Original Texts
数量は間違っておりません。
S200 3-PW、Wedge共、全て注文通り届いています。
Dynamic Gold Proに興味はありますが、日本での需要が不明のため
もう少し様子を見ます。

ご説明ありがとうございます。
日本の相場が下がっており、245ドルでは利益が出ません。
また欲しいものがあればご連絡します。
Translated by googlybear
The quantity is not wrong.
As we had ordered, S200 3-PW and Wedge have arrived together.
We are interested in Dynamic Gold Pro. However, the demand for it in Japan is still unknown, so we will observe more.

Thank you for your explanation.
The market price in Japan is down, and there is no profit for 245 dollars.
I will contact you again if we are interested in something.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
14 minutes
Freelancer
googlybear googlybear
Starter (High)
Hi there!

I have been working as an in-house translator for a year now. I ...