Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Key Skills Evaluated: 1) The coach’s depth of hearing what the client says in...

This requests contains 546 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 6 hours 14 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:34 523 views
Time left: Finished

Key Skills Evaluated: 1) The coach’s depth of hearing what the client says in relations to the client’s agenda; 2) The coach’s ability to hear on multiple levels including both the emotional and substantive content of the words; 3) The coach’s ability to hear underlying beliefs, thinking, creating, and learning that are occurring for the client including recognizing incongruities in language, emotions, and actions; 4) The coach’s ability to hear the client’s language and to encourage the client to deepen descriptive language for themselves

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 23:48
評価される主要なスキル
1)コーチの、クライアントがテーマに関して話したことを深く聞き取る能力。
2)コーチの、言葉の感情的内容、実質的内容の双方を含む様々なレベルで話を聞き取る能力。
3)コーチの、言葉、感情、行動の不一致を認識することを含めた、クライアントに内在する信条、思考、創造力、学習能力を聞き取る能力。
4)コーチの、クライアントの話す言葉を聞き取り、クライアント自身のためにその記述的言語能力を深めることができるようクライアントを励ます能力
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 23:41
主要評技能:
1)クライアントの(選択した)課題に関してクライアントが何を言いたいのかを言葉の裏まで聞取る技術。
2)発言に込められた感情と本質の両者を含めた重層的に話を聞取るコーチの能力。
3)言葉、表情や行動の中で認識する不調和感を含めたクライアントに生じてくる潜在的考え方、意見、創造心や研究心を聞取るコーチの能力
4)クライアント自身の言葉を聞取る事や(自身の選択した課題)を記述的な言葉で詳しく説明することを励ますコーチの能力。
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
「主要評技能」は「主要評価技能」に読み替えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime