Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I contacted concerning the customs on TPHD. There are customers interested i...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mzarco1 , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 30 Jul 2013 at 18:00 1271 views
Time left: Finished

TPHD Limeのカスタムの件で連絡しました。
日本の顧客が興味を持っており、値段にもよりますが
可能であれば数本頼むかもしれません。
後のシャフトはTPHDのカスタムの結果次第で宜しくお願いします。

あと、F7M2 2007 PROTOは何色になりますか?

別件ですが、ebayに出品中の"NEW Taylormade Tour Issue Rocketbladez Iron Heads"
に興味があります。送料込の卸値を教えてください。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2013 at 18:04
I contacted concerning the customs on TPHD.
There are customers interested in Japan, and if the price is good they might order a few.
Please decide the next shaft depending on the TPHD customs results.

Also, what color will F7M2 2007 PROTO be?

On another note, I am interested in the "NEW Taylormade Tour Issue Rocketbladez Iron Heads" put up for sale on eBay.
Please tell me the total amount, including the shipping.
mellowgerman
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2013 at 18:07
I made a message concerning the custom TPHD Lime.
The japanese customers are interested. It depends on the price as well, but if possible I want to order several. The following shaft is the result of the custom TPHD.
Furthermore, in what colours do you have the F7M2 2007 PROTO?

In an unrelated note, I am interested in the "NEW Taylormade Tour Issue Rocketbladez Iron Heads", that are being displayed by ebay right now. Please tell me the wholesale price including shipping costs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime