Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Please show me the video again when it's all done! I really hope we can be f...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , fuyunoriviera ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 28 Jul 2013 at 20:18 9343 views
Time left: Finished

またビデオができたら見せて下さい!
私も本当にあなたと、長いお付き合いができたらと思っています。あなたのお役に立てて嬉しいです。
私も実はお酒と一緒に、スナック菓子を食べるのは大好きで、すぐに食べ尽くしてしまいます。だから、私は歯だけは、1日3回は磨きます。歯は命ですよ。大事にしましょう!
次回、柚子風味のチューハイを送りたいと思いましたが、液体なので多分発送ができないと思います(泣)また注文したいものがあれば気軽に連絡下さいね。
ストレスを溜めないように、健康には気を付けて下さい。

Please show me the video again when it's all done!
I really hope we can be friends for a long time too. I'm glad I was able to help you.
I actually really like eating candy when I drink alcohol and end up eating everything I've got right away. So I brush my teeth 3 times a day.
Our teeth are really important so we should take care of them!
I'd like to send you some yuzu flavored sake and soda (chuhai) next, but it's liquid so I don't think I'll be able to send it. :( Let me know if there's anything else you'd like to order.
Please take care of yourself so you're not under a lot of stress.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime