Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My dear friend! Forgive me for my late reply. I think I will be abl...
Original Texts
こんにちは!
わたしの大切な友達!
返事が、遅くなってゴメンなさい。
あなたが欲しいものは全て手に入ると思うよ!
全部入手するからもう少し待っててね。
ありがとう!
わたしの大切な友達!
返事が、遅くなってゴメンなさい。
あなたが欲しいものは全て手に入ると思うよ!
全部入手するからもう少し待っててね。
ありがとう!
Translated by
lapalomatokyo
Hello there my good friend!
My apologies for getting back to you late.
I believe I can get ahold of everything you want.
To get everything requires a little time though, so please bear with me.
Thank you!
My apologies for getting back to you late.
I believe I can get ahold of everything you want.
To get everything requires a little time though, so please bear with me.
Thank you!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 77letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.93
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
lapalomatokyo
Starter
はじめまして。ディアスと申します。ほぼ十年間東京に在住し、アメリカに帰国したばっかりの元サルサダンサーです。日本では、テレビ出演など、日本国内や海外の舞台...