Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] i If you give me confirmation proceed with the recording and sending the form...
Original Texts
i If you give me confirmation proceed with the recording and sending the form for info and registration at the show write an email.
You're a genius, and I am honored to have you on that tower
You're a genius, and I am honored to have you on that tower
Translated by
sayu_0611
(最初の小文字の”i”は訳出していません。)
レコーディングとショーの説明および登録用紙の送付について、貴方からお許しいただけるのなら、メールを頂きたく存じます。
貴方は天才です。貴方をあのタワーにお迎えできることを嬉しく思います。
レコーディングとショーの説明および登録用紙の送付について、貴方からお許しいただけるのなら、メールを頂きたく存じます。
貴方は天才です。貴方をあのタワーにお迎えできることを嬉しく思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 190letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.275
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
sayu_0611
Starter
大手監査法人にて、会計基準の日本語訳、監査業務に関する文書の日⇒英、英⇒日翻訳を担当。
社長のインタビュー記事(英語)の日本語訳や本社への業務報告レター...
社長のインタビュー記事(英語)の日本語訳や本社への業務報告レター...