“Another example is Unilever’s emerging market strategy in Vietnam. Beginning with a limited budget and a need for market research data, Jana structured a campaign that utilized Facebook, as social media use in the region is incredibly widespread. In doing so, Unilever’s ‘Social Media Focus Group’ of 20,000 Vietnamese consumers was established within 24 hours, and 95 percent of the group accounted for their target audience of 15 to 30 year olds. With the survey conducted in this campaign, valuable insights were generated, a strong digital audience was built and mass brand awareness was produced with a US$0 promotion budget.”
[Translation from English to Native Japanese ] “Another example is Unilever’s emerging market strategy in Vietnam. Beginning...
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jul 2013 at 18:05
「もう一つの例では、ユニーバ社のヴェトナムでの新たな市場戦略があげられます。限られた予算での始動や、市場調査の必要性から、Jana社はその地域のソーシャルメディア利用者の広範な広がりに目を付け、Facebookを用いたキャンペーンを行いました。その中で、ベトナムの消費者20,000人で構成される、ユニリーバ社の『ソーシャルメディア・フォーカス・グループ』が24時間もかからずに立ち上がり、その内の95%が、彼らのターゲット層である15歳から30歳の人々で占められていました。キャンペーンで行われた調査によって、予算を0米ドルも使わずに価値ある知見が得られ、また手堅い支持者や、ブランドへの認識を広めることに成功したんです」
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jul 2013 at 21:02
「Unileverのベトナムでの新興市場戦略の別の例。限られた予算と市場リサーチデータの必要性からスタートして、JanaはFacebookを使ったキャンペーンを構築しました。この地域ではソーシャルメディアの利用が広まっていたからです。そうすることでUnileverの「ソーシャルメディアフォーカスグループ」という2万のベトナム人消費者グループが24時間以内に設立され、このうち95%が15~30歳のターゲットオーディエンスでした。キャンペーンで実施されたサーベイにて、価値のある知見が生み出され、強力なデジタルオーディエンスが構築され、大がかりなブランド認知が販促予算ゼロで作りだされたのでした。」
流れが良く、分かりやすい翻訳です。ありがとうございました。