Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 21:02

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

“Another example is Unilever’s emerging market strategy in Vietnam. Beginning with a limited budget and a need for market research data, Jana structured a campaign that utilized Facebook, as social media use in the region is incredibly widespread. In doing so, Unilever’s ‘Social Media Focus Group’ of 20,000 Vietnamese consumers was established within 24 hours, and 95 percent of the group accounted for their target audience of 15 to 30 year olds. With the survey conducted in this campaign, valuable insights were generated, a strong digital audience was built and mass brand awareness was produced with a US$0 promotion budget.”

Japanese

「Unileverのベトナムでの新興市場戦略の別の例。限られた予算と市場リサーチデータの必要性からスタートして、JanaはFacebookを使ったキャンペーンを構築しました。この地域ではソーシャルメディアの利用が広まっていたからです。そうすることでUnileverの「ソーシャルメディアフォーカスグループ」という2万のベトナム人消費者グループが24時間以内に設立され、このうち95%が15~30歳のターゲットオーディエンスでした。キャンペーンで実施されたサーベイにて、価値のある知見が生み出され、強力なデジタルオーディエンスが構築され、大がかりなブランド認知が販促予算ゼロで作りだされたのでした。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ですます調でお願いします