受け取ったかどうかをconfirmして欲しいということです。
erikaとのメールのやり取りをご覧頂ければご理解頂けるかと思います。
早速、配送設定を作成します。
Special Handling instructionにて書類同梱指示を出しますので、よろしくご対応願います。
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 16:24
That person wants you to confirm if you have received it or not.
I think you would understand it if you look as Erika's Email.
Please arrange the delivery setting immediately.
I have instructed the Special Handling Unit to include the document in the package, so please respond.
eirinkan likes this translation
I think you would understand it if you look as Erika's Email.
Please arrange the delivery setting immediately.
I have instructed the Special Handling Unit to include the document in the package, so please respond.
★★★☆☆ 3.0/1
Rating
52
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 16:44
I want you to confirm whether it has been received or not.
Please refer to the email communication with Erika for clarification.
I provide the shipping option immediately.
I will instruct to enclose the document by the Special Handling Instruction, so please take care of it,
eirinkan likes this translation
Please refer to the email communication with Erika for clarification.
I provide the shipping option immediately.
I will instruct to enclose the document by the Special Handling Instruction, so please take care of it,
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 16:30
I want you to confirm whether have received or not.
I think you can understand if you see the email exchanges with erika.
Create the delivery setting immediately.
I will issue the documents with instructions included in Special Handling instruction and hope for your support also.
I think you can understand if you see the email exchanges with erika.
Create the delivery setting immediately.
I will issue the documents with instructions included in Special Handling instruction and hope for your support also.
★★★★☆ 4.0/1