Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Furthermore, concerning the start of trial period, I think I will be able to ...
Original Texts
なお、トライアル施策の開始時期ですが、これから商品を選定させていただきますので、
早くて、今週金曜日には開始できると思います。
トライアル期間は、開始日から2週間ということでよろしかったでしょうか。
ご確認ください。
早くて、今週金曜日には開始できると思います。
トライアル期間は、開始日から2週間ということでよろしかったでしょうか。
ご確認ください。
Translated by
blub91
In addition, as I would be selecting the products from now, the trial initiatives should be able to start by the Friday of this week.
Would it be good if the trial period lasts for 2 weeks after its launch date?
Kindly confirm this. Thank you.
Would it be good if the trial period lasts for 2 weeks after its launch date?
Kindly confirm this. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
blub91
Starter
National University of Singapore