Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I cannot take your reason for the defect of the item you sent me as it is obv...

Original Texts
あなたの主張には無理があります。接着剤が溶け、レンズの内側へ浸み出ているのは写真のとおり明らかです。これはあなたから私への輸送中という短期間に生じる現象ではありません。100%ありえません。長い年月の間に高温の影響を受け、少しづつ接着剤が溶けて、このようにレンズ内に染み出たのです。つまり、あなたの手元にあった時から既にこの状態だったのです。それは、あなたが事実と異なる説明をしていたということです。
Translated by yoppo1026
Your insistence has a problem. The picture clearly shows that the adhesive is melted and is oozing inside the lens. This symptom doesn't occur during the shipment to me. It cannot happen at all. Exposed in high temperature for a long time has caused the adhesive to meld down little by little, oozing inside the lense. That is, it was already in this condition when you had it with you, which means that you gave a different explanation from the fact.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
16 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact