Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] DE wie Sie wissen habe ich Ihnen meine Bestellung zurück gesandt weil es leid...

Original Texts
DE
wie Sie wissen habe ich Ihnen meine Bestellung zurück gesandt weil es leider nicht das war was ich brauchte.
Aber ich bin immer noch auf der Suche nach kabellose Mikrophone (sogenannte Handsender).

Gerne von dem Hersteller Sennheiser und in der Preisklasse wie das was ich leider zurück schicken müsste.

Vielleicht können Sie mir was anbieten oder empfehlen

Ich freue mich auf eine baldige Antwort.

Mit freundlichen Grüßen
Translated by otomako
ドイツ語
ご存知のように注文した商品は、私が必要とするものではなかったので返品いたしました。
しかしまだワイヤレスのマイクを探しています(いわゆるリモコン式)。

ゼンハイザーの商品で、私が残念ながら返品したものと同じような価格帯のものがあればうれしいです。

なにかおすすめはありますでしょうか。

早いご回答があればうれしいです。

敬具
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
419letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$9.435
Translation Time
18 minutes
Freelancer
otomako otomako
Standard
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
Contact