Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I have news to tell you today. I’m currently pregnant, and my baby...
Original Texts
こんにちは。今日はニュースがあります。今私のお腹には赤ちゃんがいて、10月に出産予定です。それに伴い、8/20で退職することになりました。直接お会いする機会がなく残念でしたが、今まで本当にお世話になりました。不慣れな英語でのメールも、あなたのサポートのおかげでうまくいきました。本当に感謝しています。これから”Tanaka-san’s weekly schedule”は、Sato-sanとKimura-san宛てにメールしてください。今後のあなたの幸せと健康と祈っています。
Translated by
livevil2702
Hello. I have a news today. I am pregnant now and going to give birth in around October. And because of this I will retire from my job at 8th of August. It is a pity I could not meet you in person. I thank you for everything you have done for me up until now. With your support I could also manage writing e-mails with my inexperienced English. I am very thankful to you. From now on please send ”Tanaka-san’s weekly schedule” to Sato-san and Kimura-san via e-mail. I hope for your future happiness and health.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...