Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I use the AM05 on a leveled floor. Also, the botto...

Original Texts
お返事ありがとうございます。
AM05を水平なところに置いて使用しています。また、底面の足には異常はありません。
扇風機の首は左にはスムーズに動きます。右にもスムーズに動きます。
しかし、右側から戻ってくる時のみ少々ぎこちないのです。少し何かひっかかるような感じがあります。
これは使用し始めた時から出ている症状です。
これは初期不良でしょうか? もしくは仕様でしょうか?

解決方法を教えてください。

よろしくお願いいたします。
Translated by cuavsfan
Thank you for your reply.
I placed the AM05 on a level surface to use it. There are no problems with the feet on the bottom of it.
The fan moves to the left smoothly. It also moves to the right smoothly.
However, only when it is coming back from the right side does it stutter. It almost feels like it is catching on something.
This has been happening since I started using it.
Is this a defective item? Is it supposed to be like this?

Please tell me how to correct this issue.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...