[Translation from Japanese to English ] Thank for your assistance. I was told by Japan's Ministry of Economy, Trad...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nakayama_naomi , premiumdotz ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by takamichi at 17 Jul 2013 at 18:58 1063 views
Time left: Finished

お世話になります。

私は日本の経済産業省にあなたのお店から買ったヘルメットの

安全規格を販売した全てのヘルメットを具体的に教えてくださいと言われました。

私は今まであなたから20個のヘルメットを購入しました。

お手数おかけしてすみませんがエクセルを送付するので全ての商品の安全規格を

記入して私に送り返してほしい。

感謝しています。

よろしくお願いいたします。

Thank you for your daily support.

Regarding all the helmets I purchased from your shop, the Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan asked me if each of them satisfies safety regulations.

I have purchased 20 helmets so far.

I am sorry to trouble you, but please send me back the attached Excel file by checking safety regulations.

Thank you in advance for your cooperation.

Client

Additional info

お世話になります。
お手数おかけしますが、大事な文面になりますのでよろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime