[Translation from Japanese to Native English ] Please click the title of the thread that you have selected from the thread l...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryupi_2013 , premiumdotz ) and was completed in 7 hours 22 minutes .

Requested by naonet at 16 Jul 2013 at 15:13 1344 views
Time left: Finished

スレッド一覧でみつけたスレッドは、そのタイトルをクリックして、一番下に表示された書き込み欄を利用してください。

■どのように私は新しいスレッドを作るのですか?

新しいスレッドを作るとき、EEの上部(FF)をクリックしてください。

■上手く修正されません。

修正を使用する方法については、これを見てください。

■AAに要望を出したい場合
当サイトではより良い環境を提供できるようffのご意見・ご要望を受け付けております。
コメントやリクエスト:ここに

修正にやさしい言葉づかいをよろしくお願いします

Please click the title of the thread that you have selected from the thread list and use the message box at the bottommost part of the page.

■How do I make a new thread?

If you want to create a new thread, please press "FF", which is located above "EE".

■I cannot modify properly.
Please check this out as guide on how to use the modification feature.

■Requests directed to AA
This site offers you a good environment that caters to everyone's opinions and requests.
Please post your comments and requests here.

Please use polite words when modifying.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime