Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] beside ip of search robot, we can only detect them base on User Agent of requ...

Original Texts
beside ip of search robot, we can only detect them base on User Agent of request. I will update the code soon to detect some popular search engine.



my script just a DoS detect and preventing, not a DDoS. Because my script log base on IP Address to detect flood from an IP to prevent & block this ip address from accessing to your server.

Our script is not output error message, it just the Notice message from PHP because in your production website, you do not config to disable Notice and all error/warning message from your PHP website. Just chagne error_reporting mode, all the Notice will disappeare.
Translated by tomsak
このスクリプトは、検索ロボットのIPを除き、ユーザーエージェントのリクエストをベースにしたものしか検知することが出来ません。近日中にいくつかの有名検索エンジンを検出できるよう対応し、コードをアップデート予定です。

このスクリプトに出来るのはDoSの検知と防止のみで、DDoS検知は出来ません。これは、スクリプトログがIPアドレスを基準にしており、特定のIPからのフラッディングの検知とサーバーへのアクセスを防ぐよう設計してある為です。

このスクリプトはエラーメッセージを出力しません。代わりにPHPから通知メッセージを表示します。貴方のPHPウェブサイト上ですべてのエラーメッセージ、警告メッセージを無効に設定している為です。エラー報告の設定を変更することで、通知を消すことが出来ます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
603letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.575
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
tomsak tomsak
Starter
昔取った杵柄