Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Hello. I would like 〇 of 〇〇. Do you currently have them in stock? Or are...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , russ87 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by azzz at 13 Jul 2013 at 22:08 1453 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は〇〇という商品が〇個欲しい。

あなたは現在、在庫はありますか?
もしくはすぐに仕入れることは可能ですか?

フロリダまで送料を含めて〇〇ドルで購入したいのですが、もし可能であればご連絡ください。

この取引がうまくいけば、今後他の商品も含めて数個単位で購入することも検討しています。

よろしくお願いいたします。


katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2013 at 22:38
Hello.
I would like 〇 of 〇〇.

Do you currently have them in stock?
Or are you able to get them soon?

I would like to buy them for a total of $〇〇 (including the cost of shipping to Florida) so if this is possible then please contact me.

If this transaction goes well then I am considering several units of other items next time.

Thank you for your time.
azzz likes this translation
russ87
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2013 at 22:26
Hello, I would like 〇 of the item called 〇〇. Do you have any in stock at the moment? If not are you able to stock it soon?

I would like to purchase and have it shipped to Florida for $〇〇. If this is possible please contact me. If this deal goes well, I will look into purchasing other items in multiple units from you from now on. I'm looking forward to doing business with you.
azzz likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime