Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank your for purchasing the item of [XXX] this time. The CD-ROM is not i...
Original Texts
この度【OOO】の商品を購入いただきありがとうございます。
今回のモデルからCD-ROMがついていません。
ソフトウェアのアップロードは下記のメーカーホームページから
ダウンロードしてください。
ご質問等は、メーカー【OOO】にご相談ください。
ご連絡が取れない場合、下記の緊急メールアドレスにご連絡ください。
わからないことはすべてお答えいたします。
今回のモデルからCD-ROMがついていません。
ソフトウェアのアップロードは下記のメーカーホームページから
ダウンロードしてください。
ご質問等は、メーカー【OOO】にご相談ください。
ご連絡が取れない場合、下記の緊急メールアドレスにご連絡ください。
わからないことはすべてお答えいたします。
Thank you for purchasing the product of 【OOO】
Starting from this model, CD-ROM will not be included.
For software update, please download the software from the web page bellow.
For questions, please contact manufacturer 【OOO】
If you find difficulties contacting, please contact the emergency e-mail bellow.
All questions will be answered.
Starting from this model, CD-ROM will not be included.
For software update, please download the software from the web page bellow.
For questions, please contact manufacturer 【OOO】
If you find difficulties contacting, please contact the emergency e-mail bellow.
All questions will be answered.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 21 minutes