Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand that your company sells 12 in a pack. For example, may I purc...
Original Texts
御社では12個を1パックで販売しているのは理解しました。
たとればUS6サイズを6個、US7サイズを6個 合計で12個の購入でもいいのでしょうか?
理解が足りなくて申し訳ないが、初回の発注なので教えて頂けると助かります。
I do understand that your company is selling a 12-pieces packa as one pack.
Therefor, is it possibel to purchase the 6-pieces of US size 6 and US size 7, total of 12 pieces, as the one pack?
I am sorry for taking your time due to my poor understanding, but as this is the first deal with you, it will help me very much.
Therefor, is it possibel to purchase the 6-pieces of US size 6 and US size 7, total of 12 pieces, as the one pack?
I am sorry for taking your time due to my poor understanding, but as this is the first deal with you, it will help me very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 14 minutes