Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] we doesn´t receive an order for the Suomy Vandal Dream(L). Only for the Shark...
Original Texts
we doesn´t receive an order for the Suomy Vandal Dream(L). Only for the Shark Evoline Series 3 Century KWA (M (57/58)).
The Shark Evoline Series 3 Century KWA (M (57/58)) will be avaiable at the 18.07.2013 and we will send your order as soon as possible, when we receive the helmet.
Mit freundlichen Grüßen / with kind regards
The Shark Evoline Series 3 Century KWA (M (57/58)) will be avaiable at the 18.07.2013 and we will send your order as soon as possible, when we receive the helmet.
Mit freundlichen Grüßen / with kind regards
Translated by
nagano0124
Suomy Vandal Dream(L)のご注文は私どもは頂いておりません。 Shark Evoline Series 3 Century KWA (M (57/58))のご注文のみです。Shark Evoline Series 3 Century KWA (M (57/58))は7月18日には手に入ると思いますので、ヘルメットが届き次第、出来る限り早くお送りいたします。
よろしくお願いいたします。
Mit freundlichen Grüßen
よろしくお願いいたします。
Mit freundlichen Grüßen
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 326letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.335
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
nagano0124
Starter