Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thanks for shopping on eBay! To help you keep track of your purchases, we're ...

This requests contains 165 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , fran1122 ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by yuka212 at 11 Feb 2011 at 00:36 1590 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Thanks for shopping on eBay! To help you keep track of your purchases, we're sending you this order update.You can also keep track of all your purchases in My eBay.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 11 Feb 2011 at 00:53
eBayでのお買い物、ありがとうございます。あなたのお買い上げ商品の配送状況の確認をお手伝いするために、このご注文最新情報をお送りしています。また、すべてのお買い上げ商品は、My eBayにて配送状況の確認をしていただけます。
★★★★☆ 4.0/2
fran1122
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Feb 2011 at 01:05
eBayでお買い物頂きましてありがとうございます。ご注文品の処理状況の最新情報をお送りいたします。お客様が注文された全ての品物についての情報はMy eBayでもご覧いただけます。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 11 Feb 2011 at 01:44
eBayでお買い上げいただきありがとうございます!お荷物の追跡をお助けするため、ご注文の最新状況をお送り致します。また、My eBayからもお荷物を追跡することができます。
★★★★☆ 4.0/2
[deleted user]
[deleted user]- almost 14 years ago
評価ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime