Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I wonder what you mean by a wholesale price of A? As I suppose it has been in...

Original Texts
Aの卸売価格とはどういった意味でしょうか?今回の商品はデジタルのみでの発売でとお伝えしているはずなので、今のところまだ単行本として発売する予定はたっていません。デジタルのほうは来月発売予定で、次のイベントと連動させて引き続き宣伝できればと思っていますsamplerは既に○人以上の関係者に渡していて、特にDJからは良いフィードバックをもらっています。発売後の状況も改めて連絡します。契約の件は彼から直接いくと思うので、よろしくお願いしま。ギターは誰が弾いているのですか?
Translated by yoppo1026
What is the meaning of the wholesale price of A? I already told you that this product will be released only in digital and will not be released in a written book. A digital version will be released next month. We'd like to continue advertising it in conjuction with the next event. We have already given the sample of it to over ○ people concerned. We've got a good feedback from DJ. We will let you know details including the selling conditions. He will tell you about the contract. We hope you will take good care of it. By the way, who is the guitarist of it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
15 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact