Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] KartzMediaWorks based in Tokyo's Shibuya District (Representative Director: T...

Original Texts
デジタルマーケティング事業を行なう株式会社カーツメディアワークス(東京都渋谷区 代表取締役: 村上崇)は、インフォグラフィックコミュニケーションサイト「infogra.me」(インフォグラミー:http://infogra.me/ )を6言語(日本語、英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語)に対応させ、グローバル版を4月1日(月)にオープン致しました。

infogra.meは誰でも手軽にインフォグラフィックを投稿できるサイトです。自分で作成したインフォグラフィック、
Translated by russ87
KartzMediaWorks based in Tokyo's Shibuya District (Representative Director: Takashi Murakami), is a company involved in digital marketing. On April 1st, it released the global version of its infographic communication site called 'infogra.me' (http://infogra.me/). It is now available in six languages (Japanese, English, Spanish, French, German and Italian).

infogra.me is a site where anyone can easily post infographics. Infographics produced by the user,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
14 minutes
Freelancer
russ87 russ87
Senior