Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] KartzMediaWorks based in Tokyo's Shibuya District (Representative Director: T...
Original Texts
デジタルマーケティング事業を行なう株式会社カーツメディアワークス(東京都渋谷区 代表取締役: 村上崇)は、インフォグラフィックコミュニケーションサイト「infogra.me」(インフォグラミー:http://infogra.me/ )を6言語(日本語、英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語)に対応させ、グローバル版を4月1日(月)にオープン致しました。
infogra.meは誰でも手軽にインフォグラフィックを投稿できるサイトです。自分で作成したインフォグラフィック、
infogra.meは誰でも手軽にインフォグラフィックを投稿できるサイトです。自分で作成したインフォグラフィック、
Translated by
russ87
KartzMediaWorks based in Tokyo's Shibuya District (Representative Director: Takashi Murakami), is a company involved in digital marketing. On April 1st, it released the global version of its infographic communication site called 'infogra.me' (http://infogra.me/). It is now available in six languages (Japanese, English, Spanish, French, German and Italian).
infogra.me is a site where anyone can easily post infographics. Infographics produced by the user,
infogra.me is a site where anyone can easily post infographics. Infographics produced by the user,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
russ87
Senior