Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When is the unshipped item scheduled to be shipped out? I am worried that it ...

This requests contains 109 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( winn ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by rune at 10 Feb 2011 at 15:58 7223 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

まだ発送されていない商品は、いつ発送されますか?時間がかかっているので、どうなっているのか心配しています。

それと、「Eyeglasses005」の在庫はありますか?私は3つ欲しいのですが、すぐに発送していただけますか?

[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2011 at 16:11
When is the unshipped item scheduled to be shipped out? I am worried that it has been quite a while now.
And are Eyeglasses 005s in stock? I would like three of it. Is immediate shipping available?
[deleted user]
[deleted user]- almost 14 years ago
未発送の商品が複数の場合は、1文目を When are the unshipped items scheduled to be shipped out? に変更してください。
winn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2011 at 16:21
For the goods that haven't been sent, when are you going to send them? I am worried because it has been quite a while.

Also, do you have "Eyeglasses005" in stock? I'd like purchase three of it, can you send them out immediately?
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2011 at 16:36
When is the undispatched product going to send? I'm worrying about it because it takes much time.

And is "Eyeglasses005" in stock? I want three, but would you send them immediately?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime