Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Due to the time it will take to check our stock, shipping will be delayed pas...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , russ87 ) and was completed in 4 hours 20 minutes .

Requested by backstage at 06 Jul 2013 at 06:03 1588 views
Time left: Finished

在庫の確保に時間がかかり、予定よりも発送が遅れてしまい申し訳ありませんでした。

キャンセルされる場合はお客様のオーダー画面から可能です。

よろしくお願いします。

As it has taken time to get hold of stock, delivery was later than planned. I am terribly sorry about this. If you choose to cancel the order you can do so using the order screen. I am sorry and I truly value your business.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime