Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Check whether you already left a follow-up comment or a reply. You can reply...

This requests contains 292 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hayato1015 at 05 Jul 2013 at 22:32 2140 views
Time left: Finished

Check whether you already left a follow-up comment or a reply.
You can reply only once to Feedback you've received.
You can leave only one follow-up comment next to Feedback you've left.
I hope this information is useful and your future eBay transactions will bring you only positive emotions.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2013 at 22:47
フォローアップコメントまたは返信が済んでいるのかを確認してください。
受け取ったフィードバックには、一度だけ自分で返信することができます。
残したフィードバックには、一度だけ自分でフォローアップコメントを並べて書くことができます。
この情報がお役に立てば幸いです。今後、eBayで気持ちよく取引していただければと思います。
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2013 at 22:49
すでにフォローアップか回答を残したか確認して下さい。
あなたが受け取ったフィードバックに対して1度だけ回答できます。
あなたが残したフィードバックの隣に1度だけフォローアップコメントを残すことができます。
この情報がお役に立って、今後のeBayでの取引が全て気持ちよく行えれば幸いです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime