Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] my name is Andrew and I see that you have got some questions about changing n...

Original Texts
my name is Andrew and I see that you have got some questions about changing negative feedback left by your buyer. AS I have understood from your request you have managed to resolve the issue with your buyer, and you both willing to change the feedback.

System shows that already contacted your buyer asking him to change the feedback he left, as the issue has been resolved. You can change the feedback if it meets some requirements:
You have 30 days after the original Feedback has been left to file a Feedback Revision request. The buyer then has 10 days to respond to that request.

So unfortunately you can’t change the feedback right now because the time frames has expired.
Translated by 14pon
私はアンドルーと申します。お客様につけられたネガティブフィードバックを変更するにあたり、ご質問がおありとのことですね。あなたのご質問から、あなたとお客様の間で問題は解決しており、双方ともフィードバックを変更したいということは理解いたしました。

システム上では、問題が解決したので、お客様に対し、フィードバック変更の依頼がなされていることが示されています。フィードバックの変更にはいくつかの条件があります。

初めにフィードバックをつけられてから30日間はフィードバック変更申請ができます。購入者には、その申請に対応する時間が10日間与えられます。

従いまして、残念ながら、その期間が過ぎておりますため、あなたはフィードバックを変更することができません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
681letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.33
Translation Time
14 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...