Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] How are you today? I am here looking for avenue to invest some capital funds ...

Original Texts
How are you today? I am here looking for avenue to invest some capital funds I made on excess crude oil contract. And I will need your vast ideas on mutual partnership which am willing to pay any services render and percentage ratio of the investment venture. How do I buy my way into Japanese business, properties, Tourism, small scale enterprises in Japan, to have my funds safe keeping and other businesses through your personal business kind? Let us plan to meet and we proceed without any risk, hoping to invest over 25million or more usd into your custody through your vast ideas.
Translated by 14pon
こんにちは。私は余剰な原油の契約から得た資金の投資先を探している者です。様々なサービスや私が投資するベンチャー事業の(儲けの・売り上げの?)一部をお支払いしますので、パートナーとして幅広いご意見をいただけないでしょうか。日本での事業、不動産、旅行会社、零細企業、またあなたのような個人事業に私の資金を安全に投入するにはどうしたらいいでしょうか。米ドルで2500万ドル以上の資金を、あなたのお得意分野にあなたのご意見に基づいて投入したいと考えておりますので、一度お目にかかって、何のリスクもなく、ご相談しませんか。


(訳注:これがヤフーの知恵袋なら、「詐欺にご用心」と言われますね。)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
587letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.215
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...