Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] orchidees en pot. tulipes la botte. ouverture / 7roses offertes. boue fete...

Original Texts
orchidees en pot.

tulipes la botte.

ouverture / 7roses offertes.

boue fete aux prosper.
Bouquets de Roy's et lavande a portir de 25E.
-10% sur les galets porfumes.

Samedi 24 Septemb
Ste Theche
-10% sur ros bonbons foueres

jour de fermeture
dimanche

varient selon fhumeur du…PROPRIO
Translated by amite
orchidees en pot.
ランの鉢植え
tulipes la botte.
チューリップ一束
ouverture / 7roses offertes.
開店祝いにバラを7本プレゼント
boue fete aux prosper.
泥まみれパーティにご期待あれ
Bouquets de Roy's et lavande a portir de 25E.
Roy's のブーケとラベンダは25ユーロから
-10% sur les galets porfumes.
香りのついた小石は10%割引
Samedi 24 Septemb
9月24日(土)
Ste Theche
聖セクラ
-10% sur ros bonbons foueres
シェルチョコレートは10%割引
jour de fermeture
dimanche
日曜日閉店
varient selon fhumeur du…PROPRIO
気分に応じて変えてみよう

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
271letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$6.105
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
amite amite
Standard