Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ボーカロイド『猫村いろは』をメインボーカルで使用した楽曲 テーマは、『夏』『かわいろは』です。 猫ロリアイドルいろはさんにぴったりな可愛いキュートな楽曲を...
Original Texts
ボーカロイド『猫村いろは』をメインボーカルで使用した楽曲
テーマは、『夏』『かわいろは』です。
猫ロリアイドルいろはさんにぴったりな可愛いキュートな楽曲を募集しています♪
また、ブックレットに掲載する「猫村いろは」イラストも募集中です!
同じくテーマは『夏』『かわいろは』です。
サイズの指定は特にありませんが、ブックレットのサイズに合わせて
こちらでリサイズさせていただきます。
その条件でOKな方からのご応募お待ちいたしております。
応募は メールアドレス まで!
テーマは、『夏』『かわいろは』です。
猫ロリアイドルいろはさんにぴったりな可愛いキュートな楽曲を募集しています♪
また、ブックレットに掲載する「猫村いろは」イラストも募集中です!
同じくテーマは『夏』『かわいろは』です。
サイズの指定は特にありませんが、ブックレットのサイズに合わせて
こちらでリサイズさせていただきます。
その条件でOKな方からのご応募お待ちいたしております。
応募は メールアドレス まで!
Translated by
fantasyc
使用VOCALOID“NEKOMURA IROHA”作为主音的乐曲
主题是“夏”和“KAWAIROHA”。
为CUTE LOLITA CAT IDOL IROHA寻找最合适的俏皮可爱的音乐♪
此外,将在歌词册子中使用的“NEKOMURA IROHA”插图也在征集中!
主题同样是“夏”和“KAWAIROHA”。
尺寸不限,但因为需要与册子的大小相匹配,
所以会有后期调整。
如果同意我们进行这样的调整的话,请赶快来投稿吧。
投稿地址:e-mail!
主题是“夏”和“KAWAIROHA”。
为CUTE LOLITA CAT IDOL IROHA寻找最合适的俏皮可爱的音乐♪
此外,将在歌词册子中使用的“NEKOMURA IROHA”插图也在征集中!
主题同样是“夏”和“KAWAIROHA”。
尺寸不限,但因为需要与册子的大小相匹配,
所以会有后期调整。
如果同意我们进行这样的调整的话,请赶快来投稿吧。
投稿地址:e-mail!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 226letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $20.34
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
fantasyc
Standard
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点