Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I think of you with the memory in warmer color than orange or sepia. I look ...

This requests contains 124 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( yoppo1026 ) .

Requested by twitter at 09 Feb 2011 at 10:50 1099 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

オレンジ色やセピアよりも温かな記憶を貴方に重ねる。思わず空を見上げてみる。貴方と同じ空を見ているはずだから。私達の心はいつでも通い合っていて、地に足をつけて日々を過ごしてる。それでも少し強がっている自分がいて、涙で滲んだ月夜にこの想いは溶けてゆく。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2011 at 13:34
I think of you with the memory in warmer color than orange or sepia. I look up the sky unconsciously. I think you are looking up the same sky. We are emotionally accessible each other. We spend days with our foot set on soil. Still, I pretend to be strong a little, and my thought is getting melted in the moonlight night with my tears.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime