Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am happy that you could tell the reason of the trouble, but I am sorry it w...

Original Texts
支払のトラブルの原因が分かって良かったと思いますが、
その原因が私のEBAYの登録ミスによるものであった事はとても残念に思います。
貴方にお手数をおかけして大変申し訳ありませんでした。
にもかかわらず、私に良いフィールドバックを残してくれて本当にありがとう!
商品が届く事をとても楽しみにしています。
貴方に幸運がありますように。

REIKO OMICHI
Translated by junnyt
I am happy that you could tell the reason of the trouble, but I am sorry it was because of my mistake when registering for eBay.

I am very sorry for the touble and thank you very much for great feedback for me despite the mistake!

I am very looking forward to waiting for the products.
I wish you luck.

REIKO OMICHI

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
junnyt junnyt
Starter