Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to French ] Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (f...
Original Texts
Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)
"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";
"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";
"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";
"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";
Translated by
sadatan
Radio-réveil avec lecteur de musique, couleurs relaxantes, sons et photos (gratuit)
"Les morceaux que vous avez sélectionné ne ne peuvent pas être lus par cette application. Ils sont protégés par des DRM (Digital Rights Management)."
"Certains des morceaux que vous avez sélectionné ne ne peuvent pas être lus par cette application. Ils sont protégés par des DRM (Digital Rights Management)."
"Nous sommes désolés mais les morceaux que vous avez sélectionné sont protégés par des droits d'auteur. Veuillez réessayer avec un autre morceau."
"Nous sommes désolés mais certains des morceaux que vous avez sélectionné sont protégés par des droits d'auteur. Veuillez réessayer avec un autre morceau."
"Cacher la publicité/Ajouter des thèmes"
"Enregistrer/Ouvrir"
"24h de promo"
"Partagez votre capture d'écran sur Twitter ou Facebook et profitez de 24h sans publicité."
"Merci pour le partage! Profitez bien de vos 24h sans publicité."
"Réveil automatique"
"Une fois"
"Tous les jours"
"Jours de semaine"
"Les morceaux que vous avez sélectionné ne ne peuvent pas être lus par cette application. Ils sont protégés par des DRM (Digital Rights Management)."
"Certains des morceaux que vous avez sélectionné ne ne peuvent pas être lus par cette application. Ils sont protégés par des DRM (Digital Rights Management)."
"Nous sommes désolés mais les morceaux que vous avez sélectionné sont protégés par des droits d'auteur. Veuillez réessayer avec un autre morceau."
"Nous sommes désolés mais certains des morceaux que vous avez sélectionné sont protégés par des droits d'auteur. Veuillez réessayer avec un autre morceau."
"Cacher la publicité/Ajouter des thèmes"
"Enregistrer/Ouvrir"
"24h de promo"
"Partagez votre capture d'écran sur Twitter ou Facebook et profitez de 24h sans publicité."
"Merci pour le partage! Profitez bien de vos 24h sans publicité."
"Réveil automatique"
"Une fois"
"Tous les jours"
"Jours de semaine"
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 715letters
- Translation Language
- English → French
- Translation Fee
- $16.095
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
sadatan
Starter
日本語能力:
日本語能力試験N2取得(2011年7月)
フランスで日本語学科を卒業したあと、2年間研究生として日本の公立大学で勉強しました。
それか...
日本語能力試験N2取得(2011年7月)
フランスで日本語学科を卒業したあと、2年間研究生として日本の公立大学で勉強しました。
それか...