Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the lenses which were not normal. I did not check enough. ...

Original Texts
レンズが正常でなかった点はお詫びいたします。
確認が不十分でした。

ただ、そちらでレンズを調達するのに
US $75は落札価格から
考えますとかなり高額ではないでしょうか?

日本でレンズを探し
代替品をお送りしたいのですがいかがでしょうか?

あるいは、レンズの返却はしなくて
良いですので、
もう少し、価格を下げて頂くことは出来ないでしょうか

私は、落札価格から勘案して
US$45位の返金で考えております。

よろしくお願い申し上げます
Translated by yoshi7
I am sorry that the lens isn't functioning correctly.
I should have confirmed it.

However, considering the winning bid, to have to pay $75 for a lens there seems quite high.

How about I find a lens in Japan and send a replacement to you?

Or, you don't have to replace the lens, so could you lower the price?

Considering the winning bid, I was thinking $45 would be fair.

Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
11 minutes
Freelancer
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。