Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] もはや、6月26日にオーダーした分の送金は完了していると思いますが、このメールに 添付します それでは、8306灰色をもうひとつ購入してください 6月...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoubaiz , meixiang ) and was completed in 14 hours 56 minutes .

Requested by khan at 29 Jun 2013 at 21:04 1957 views
Time left: Finished

もはや、6月26日にオーダーした分の送金は完了していると思いますが、このメールに
添付します

それでは、8306灰色をもうひとつ購入してください

6月17日にオーダーした分の2回分の送料668元と不足していた35.5元(つまり合計703.5元)はまとめて30日に支払います

これで、6月17日分のオーダーは完了したということですね

6月26日にオーダーした分の国際送料、重量及び配達番号がまとめて分かったら改めて
連絡をください


虽然我觉得对6月26号分的订货汇款已完结了,不过附上在这封邮件上.

那么,再购买另外一个8306灰色的

6月17号订货分的两次运费668元和不足的35.5元(共703.5元),我要在30号一次交清.

这样,6月17号分的订货就完结了,是吗?

当你明白6月26号订货分的国际运费,重量及发送号码,请再给我重新整理联系吧.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime