Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my delayed response. I confirmed the tracking number and the ite...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shibata , tokyomanly , dream522 , graceoym ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by hayato1015 at 29 Jun 2013 at 16:07 2447 views
Time left: Finished

返事が、遅くなってごめんなさい。


追跡番号を確認したところ、現在アメリカに到着し、通関手続き中のようです。

もう少しで、到着する予定です。

到着が、遅れ大変申し訳ございません。

もうしばらくお待ちください。

ありがとう!

Sorry for my delayed response.

I confirmed the tracking number and the item has arrived in the US and is going through customs clearance.

I am very sorry for the slow delivery. Please wait just a little longer.

Thank you very much for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime