Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, I still haven't received the toy or a response from y...

This requests contains 197 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , ycpc7 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hayato1015 at 29 Jun 2013 at 09:48 935 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

I still haven't received the toy or a response from you. Was it shipped express as you stated?

- jsmi1660
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 09:55
yamahaya88102012 様

おもちゃもご連絡もまだいただいておりません。お話がありましたようにエクスプレス便で発送されたのでしょうか?

- jsmi1660 様
「respond」をクリックしてMessagesで返信するか、電子メールで返信してください。
ycpc7
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 09:59
yamahaya88102012様

まだおもちゃ/返信を受け取っていません。 約束通り、速達(/急いで)で発送してくれましたか?

- jsmi1660
respond(返信)をクリックしてメッセージを送るか、Emailから返信してください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime