Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Marc, Six packs make up 42 units then? Got it. I will buy 42 units. A...
Original Texts
Marc様
6パック42個ですね。分かりました。
それでは42個買います。
そうなると商品合計が$231でまちがいないでしょうか?
あと送料の正確な値段は分かりましたか?
商品と送料の合計金額を教えてください。
よろしく
Masaaki
6パック42個ですね。分かりました。
それでは42個買います。
そうなると商品合計が$231でまちがいないでしょうか?
あと送料の正確な値段は分かりましたか?
商品と送料の合計金額を教えてください。
よろしく
Masaaki
Translated by
cuavsfan
Marc,
Six packs make up 42 units then? Got it.
I will buy 42 units.
Am I correct that the total will come to $231?
Do you know the exact shipping charges?
Please let me know the total for the items and shipping.
Thanks,
Masaaki
Six packs make up 42 units then? Got it.
I will buy 42 units.
Am I correct that the total will come to $231?
Do you know the exact shipping charges?
Please let me know the total for the items and shipping.
Thanks,
Masaaki
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...