Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] これはあくまでも貴方が興味を示した場合に提案したいことのなのですが いつもは貴方から中国の物品を購入しています。 同時に貴方もタオバオ上で色々と販売し...
Original Texts
これはあくまでも貴方が興味を示した場合に提案したいことのなのですが
いつもは貴方から中国の物品を購入しています。
同時に貴方もタオバオ上で色々と販売しているのは知っていますので
もし、日本の物品で仕入れしたいものがあれば教えてください。
私も日本の問屋や安く仕入れられる場所を知っています。
いつもは貴方から中国の物品を購入しています。
同時に貴方もタオバオ上で色々と販売しているのは知っていますので
もし、日本の物品で仕入れしたいものがあれば教えてください。
私も日本の問屋や安く仕入れられる場所を知っています。
Translated by
linaaaa241
如果你对下面的事情感兴趣,我有以下提议(如果不感兴趣就算了)。
现在是我通过你购买中国的商品。
同时我知道你也在淘宝上销售各种各样的商品。
如果,你有想从日本进货的商品请告诉我。
我也知道很多日本的批发商或者可以便宜进货的地方。
现在是我通过你购买中国的商品。
同时我知道你也在淘宝上销售各种各样的商品。
如果,你有想从日本进货的商品请告诉我。
我也知道很多日本的批发商或者可以便宜进货的地方。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...