Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It looks like ebay seller ID ○○ is directly dealing at $○○ without going thro...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by ryosuke0405 at 26 Jun 2013 at 18:58 986 views
Time left: Finished

ebayセラーID○○が
○○ドルでebayを通さず直接取引しているようです。

このセラーは誰ですか?

なぜこんな安い値段で日本へ横流しして売っているのですか?

日本のライバルが増えてしまい困っています。

せっかく日本で均整が取れていたのに、
11980円よりも値段を下げて来る出品者も現れてます。

また価格競争に陥るかもしれません。

日本への販売を今すぐやめさせてください。

よろしくお願いします。

There is an eBay seller, whoes eBay ID is xxxx, conducting direct sales without using eBay.

Who is this seller?

Why can this guy sell at such a low price to Japan?

I am in a difficult situation with increasing rivals in Japan.

We just managed to balance the market, but now here are some sellers selling lower than 11,980 yen.

I am afraid if we are going back into the price competition again.

Stop them selling in Japan right now!!

I would appriciate your cooperation.

(訳注:日本へ横流ししているのが誰なのかがわかりませんので、このセラーが安く売れるのはなぜか、としてあります)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime