Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to French ] pixiv,Light novel,animation,cartoon,Vocaloid,games,Nico Nico, books, music, s...

Original Texts
pixiv,Light novel,animation,cartoon,Vocaloid,games,Nico Nico, books, music, street culture, such as contemporary art,
Crossed a variety of illustration scene is showing the upcoming now, this luxurious contest by 150 talented popular writer.
Cover illustration,
For example, the main topic of opera “THE END”by Hatsune Miku starring,deal with the main visual for rock band “amazarashi”,etc
The drawn by illustrator YKBX has attracted the most attention now.
Translated by haquet007
PIXIV, histoires courtes, animation, dessin animés, Vocaloid, jeux, Nico Nico, livres, musique, art de rue, art contemporain.
Une croisée de variétés de scènes illustrées montre maintenant ce qui va sortir demain, un concours de luxe avec 150 écrivains talentueux et populaires.
Couverture illustrée,
Par exemple, le sujet principal de l'opéra "THE END" d'Hatsune Miku traite du visuel principal du groupe de rock "amazarashi", etc
Le dessin par l'illustrateur YKBX a dorénavant attiré une grande attention.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
453letters
Translation Language
English → French
Translation Fee
$10.2
Translation Time
1 day
Freelancer
haquet007 haquet007
Starter
Born in France, Normandy.
International Trade bachelor degree applied to Eng...