Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Other than Amazon, we have online stores in Yahoo!Auction and Mbok.jp etc. I...
Original Texts
私たちはオンラインストアでは、
Amazon以外にも、Yahoo!オークション、モバオクなども持っています。
近々、ゲームカテゴリーだけを扱ったネットショップもオープンさせる予定です。
あと、私たちはオンラインストア以外にも様々な販路を持っています。
私たちは、下記の商品をそれぞれ100個ずつ購入したいです。
日本へ直送はできますか?
PayPal決済より、銀行送金の方がいいですか?
Amazon以外にも、Yahoo!オークション、モバオクなども持っています。
近々、ゲームカテゴリーだけを扱ったネットショップもオープンさせる予定です。
あと、私たちはオンラインストア以外にも様々な販路を持っています。
私たちは、下記の商品をそれぞれ100個ずつ購入したいです。
日本へ直送はできますか?
PayPal決済より、銀行送金の方がいいですか?
Translated by
maron
Other than Amazon, we also have Yahoo! Auction and Mobaoku (*another auction system in Japan), as for the online store.
In the near future, we are planning to open a online shopping site selling only games as well.
We also have many other distribution route other than online stores as well.
We would like to purchase 100 each of the below items.
Is it possible to ship the items to Japan?
For the payment method, is bank trasfer better than PayPal?
In the near future, we are planning to open a online shopping site selling only games as well.
We also have many other distribution route other than online stores as well.
We would like to purchase 100 each of the below items.
Is it possible to ship the items to Japan?
For the payment method, is bank trasfer better than PayPal?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
maron
Starter