Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like to live in Hawaii in the future. I yearn for slow life near Honolul...
Original Texts
私が将来住みたいところは、ハワイです。
オアフ島のホノルルの近くで、のんびりすごしたいです。
海がきれいなのでサーフィンをすると思います。
大好きなRoxyのお店もたくさんあるので買い物もしたいです。
私の将来の夢は、CAになることです。理由は3つ。
1つ目はCAになれたら、世界中を旅できると思うからです。
特に行きたい国はAUS、CAN、ITARY、RF、UKです。
なぜなら多くのきれいな景色を見れるからです。
たくさんの世界遺産もあり、是非行って見てみたいです。
オアフ島のホノルルの近くで、のんびりすごしたいです。
海がきれいなのでサーフィンをすると思います。
大好きなRoxyのお店もたくさんあるので買い物もしたいです。
私の将来の夢は、CAになることです。理由は3つ。
1つ目はCAになれたら、世界中を旅できると思うからです。
特に行きたい国はAUS、CAN、ITARY、RF、UKです。
なぜなら多くのきれいな景色を見れるからです。
たくさんの世界遺産もあり、是非行って見てみたいです。
The place I want to live in the future is Hawaii.
I'd love to live peacefully in Oahu island close to Honolulu.
I will surf since the beach is so beautiful.
Also, there are many Roxy shops, which I love, so I'd love to go shopping.
My dream is to be a cabin attendant. There are 3 reasons.
First reason is that I can travel all over the world.
The countries I love to go are Australia, Canada, Italy, Russian Federation, and United Kingdom. It's because I can see lots of beautiful sceneries.
There are a lots of world heritages as well. I definitely want to go there.
I'd love to live peacefully in Oahu island close to Honolulu.
I will surf since the beach is so beautiful.
Also, there are many Roxy shops, which I love, so I'd love to go shopping.
My dream is to be a cabin attendant. There are 3 reasons.
First reason is that I can travel all over the world.
The countries I love to go are Australia, Canada, Italy, Russian Federation, and United Kingdom. It's because I can see lots of beautiful sceneries.
There are a lots of world heritages as well. I definitely want to go there.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- about 2 hours