Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for proofreading my writings perfectly. I apreciate your kindness s...
Original Texts
私の文章を丁寧に校正してくれてありがとう。とても感謝しています。早めに直しますね。今日、あなたのアイテムを送りました。あなたの可愛いお孫さんに、いくつかのプレゼントを入れました。でも、一つだけ、あなた宛ての手紙を入れるのを忘れてしまいました。また、近いうちに絵葉書を送ります。
私の両親は、もう定年退職をしています。特別にリッチではありませんよ。私よりもリッチですが・・・彼らは、週末になると自分たちで作った料理を持って遊びにきます。お寿司の話はまた今度しますね。
私の両親は、もう定年退職をしています。特別にリッチではありませんよ。私よりもリッチですが・・・彼らは、週末になると自分たちで作った料理を持って遊びにきます。お寿司の話はまた今度しますね。
Thank you for putting so much effort into proofreading my sentences. I really appreciate it. I will fix it soon. I sent you the item today. I put some presents for your cute grandchild. However, I forgot to send the letter to you. I will send a postcard sometime soon.
My parents are already retired. They are not too wealthy. They are wealthier than me though... They bring me homemade dishes to my house on the weekend. I will tell you about the sushi story later.
My parents are already retired. They are not too wealthy. They are wealthier than me though... They bring me homemade dishes to my house on the weekend. I will tell you about the sushi story later.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- about 1 hour