Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We have received your message regarding your items. There is a great possibi...
Original Texts
運送会社に問い合わせ連絡がきました。
商品が紛失している可能性が高いようです。
返金か同じ商品を再送するかどちらかで
対応させて頂こうと思っております。
いかが致しますか?
商品が紛失している可能性が高いようです。
返金か同じ商品を再送するかどちらかで
対応させて頂こうと思っております。
いかが致しますか?
Translated by
dream522
We have received your message regarding your items. There is a great possibility that they are lost. We're considering to take care of this problem by full refund or by resending the same items.
What would you like us to do?
What would you like us to do?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
dream522
Starter
Born and raised in Japan until 15 years old. Studied abroad and graduated fr...